Gli animalisti l'hanno sempre spuntata in tutte le occasioni.
動物の権利活動家は、常にすべての機会にチェックしています。
Animal rights activists have always checked on all occasions.
Dagli anni '60 si capiva gia' come poteva essere il futuro dell'Italia nel contesto europeo: il pulcino calimero rappresenta ad oggi come la nazione e' vista sia a carattere europeo come quello mondiale.
Gli animali hanno sempre fatto il bello ed il cattivo tempo nella politica : dai pesci ai maiali agli insetti.
Ormai nell' era globale si arriva anche ai super canguri,quindi inutile dileggiare l'estremo oriente con le sue stravaganze e le sue ossessioni.
それはすでに知っていた60'がどのようにヨーロッパの文脈でイタリアの将来の可能性:ひよこカリメロは国家として今日は'そのようなヨーロッパとグローバルな文字の両方でのビュー。
魚から昆虫の豚へ:動物は、常に政治の良い点、悪い天候を行っています。
今、「グローバル時代にもその奇行や強迫観念と極東のモックを作成するので、無駄なスーパーカンガルーを、来ます。
The 60 it already knew 'how could be the future of Italy in the European context: the chick calimero is today as the nation' views at both European and global character like that.
Animals have always done the good and the bad weather in politics: from fish to pigs to insects.
Now in the 'global age also comes the super kangaroos, so needless to mock the Far East with its eccentricities and obsessions.
Perche' si sa godzilla e' tutto loro
e come si sa:
"LE DIMENSIONI CONTANO"
すべてのそれらの上に「あなたはゴジラを知っている'原因
あなたが知っているように、「サイズの問題」
'Cause you know godzilla and' all over them
and as you know, "size matters"
Nessun commento:
Posta un commento